한·중 단체바둑대항전과 국제페어바둑대회 1라운드 경기가 열린 강진 다산기념관. 다산초당에서 남쪽으로 700m 거리에 있는 강진 다산기념관은 조선 최고의 실학자 정약용의 생애와 업적을 기리기 위해 설립됐다. 2014년 7월에 문을 열었으며 18년 강진 유배 시절의 저술과 친필 자료 등 300여 점의 유물이 전시돼 있다.
Round 1 games of the Korea-China group match and the international pair match were held at the Dasan memorial hall in Gangjin County. The Dasan memorial hall, 700m south from the House of Dasan, was established to commemorate Jung Yak-yong, a scholar of practical studies during the Joseon dynasty. The hall was first established in July 2014, and exhibits some 300 relics including books and notes written by Jung Yak-yong while he was exiled in Gangjin County for 18 years.
首轮韩中团体对抗赛和国际混双赛在康津茶山纪念馆战罢。距离茶山草堂700米的康津茶山纪念馆是纪念朝鲜伟大实学家丁若镛一生和成就的场所。纪念馆在2014年7月成立,里面展示着丁若镛在康津度过18年溜配生活时的著作和亲笔资料等300余件藏品。
<2015. 8. 8. 강진 다산기념관>